Челябинская митрополия Русской Православной Церкви
Патриарх
Митрополит
Митрополия
Челябинская епархия
Образование
Публикации
Смотреть видео...
Слушать радио...
Читать периодику...
СТРОИМ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ВМЕСТЕ Нужна помощь
Актуально
22.05.2026 16:28:11
В праздник святителя Николая архиереи Челябинской митрополии совершили Литургию ...
Митрополит Алексий поздравил всех с Вознесением Господним и празднованием перенесения мощей святителя Николая....
21.05.2026 17:40:11
В праздник Вознесения Господня митрополит Алексий возглавил Литургию в главном х...
Божественную литургию совершили все архипастыри Челябинской митрополии. ...
20.05.2026 09:23:41
В Челябинске пройдет День славянской письменности и культуры...
Мероприятие приурочено ко дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия — создателей славянской азбуки....
27.04.2026 14:27:49
Епархиальный совет обсудил актуальные вопросы церковной жизни...
27 апреля состоялся Епархиальный совет, который возглавил митрополит Челябинский и Миасский Алексий. ...
  • Главная
  •  / 
  • Публикации

Солунские братья и их ученик

 Версия для печати
Автор: Денис МИХАЙЛОВ
24.05.2026 00:21:51

Дни славянской письменности и культуры напоминают нам о создателях славянской азбуки. Нам этот процесс представляется некой работой ума, похожий на решение головоломки. Но история донесла до нас немало фактов, ясно говорящих нам: все было совершенно не так. Азбука создавалась не сразу, поэтапно, через преодоление, с угрозой жизни и здоровью. Это колоссальный труд, который не мог проделать один человек и даже двое.

Место рождения, родители и учителя просветителей славян

Святые братья Кирилл и Мефодий родились в знатной византийской семье. Их отец Лев был «друнгарием при стратеге», говоря современным языком – «заместителем губернатора» Солунской области. Дед – крупным византийским чиновником. По тому, что жили потомки не в столице, Константинополе, было видно, что род, попав в опалу, постепенно терял свою значимость и не стремился к власти и богатству.

Зато город их родной – Солунь или Фессалоники (сейчас это второй по численности, культурному и историческому значению город в Греции) – был местом очень интересным. Есть такое выражение – культурный фронтир. Иными словами, это пограничье, перекрёсток, где встречаются разные культуры. Вот и Салоники того времени были крупным центром международной торговли, где встречались самые разнообразные языки.

Прежде всего, речь идёт о фронтах трёх культур. Столицу, государство, великую древнюю культуру и, конечно, восточные традиции Православия олицетворяла культура Византийская, грекоязычная. Православие там соединялось с классической литературой, неподалёку возвышалась известная по мифам гора Олимп.

Воинственную силу демонстрировала западно-европейская культура, только ставшая на ноги. В Фессалониках часто слышались галльская и германская речь.

И наконец, славяне. Для византийской империи тех времён, скорее, «нелюбимые дети». Греки посмеивались над грубостью скифов, и особенно не любили болгар, полуславян-полутюрков, явившихся с волжских берегов и занявших Фракию, землю на берегу Понта, Чёрного моря, как будто там «ничья» земля. Забегая вперёд, скажем, что не Моравия, не Киевская Русь, а именно Болгария раньше и больше других славянских народов выиграла от появления славянской азбуки. При святых царях Борисе и Симеоне процветали Охридская и Преславская книжные школы, которые активно занимались переводом литературы с разных языков на болгарский язык. Кстати, тогда к болгарам относили и жителей Македонии. Есть гипотеза, что в роду у братьев были не только греки, но и македонцы.

Старший брат Мефодий никакой карьеры делать не планировал. В юности он удалился на Малый Олимп (вершина хребта Улудаг на территории современной Турции). Там располагалась обитель монахов-постников – Полихрониев монастырь.

Известный тип святости – учёный монах. Он перебирает чётки, непрестанно творя Иисусову молитву, он корпит над древними рукописями и потом сам пишет какой-нибудь аскетический трактат. Спустя века, из учёного византийского монашества появились, например, святые Николай Кавасила и Григорий Палама.

Куда динамичнее начиналась жизнь младшего брата Константина – будущего Кирилла. В 12 лет он лишился отца и отправился в Константинополь, где его усыновил логофет (название должности руководителя различных, главным образом финансовых, ведомств) Феоктист – чиновник из патриархии. В столице была возможность учиться, и мальчик ею воспользовался. Гуманитарным предметам он учился у будущего патриарха Фотия, а по физике, астрономии и евклидовой геометрии – у Льва Математика.

Лев Математик – фигура интересная. В молодости он впал в ересь иконоборчества. Впоследствии иконопочитание было утверждено Вселенским собором, и Лев раскаялся, воссоединившись с Церковью. Но учёному человеку больше не доверяли. И он был вынужден избрать другую специализацию – открыл школу, в которой преподавал «Начала» Евклида и «Физику» Аристотеля. В математике в те века лучше всего разбирались арабы (напомним, само слово «алгебра» – «аль-джебр» арабского происхождения), не исключено, что Лев был знаком и с их работами. Преподавал он и астрономию, которую тогда подозревали в тесной связи с астрологией.

Одним словом, среди святых многих и многих веков Константину повезло получить уникальное для Византии математическое образование, как если бы сейчас параллельно с духовной семинарией кто-то закончил наноробототехнику или суперкомпьютеры. А ещё Константин очень любил изучать иностранные языки.

Юноша отказался от брака, преподавал философию, а скоро добился должности «хартофилакса». Молодой учёный стал библиотекарем патриархии. Это сейчас библиотекарь – должность преимущественно женская. А тогда властвовать над книгами могли только мужчины.

Кроме того, способности юноши к языкам не остались незамеченными. Его отправили в Багдад дипломатическим работником. Там Константин стал участвовать в диспутах с мусульманами и побеждать в них. Но проповедовать среди мусульман было рискованно.

Константина отозвали из Багдада и отправили в Хазарский каганат, в то время исповедовавший иудаизм. Посольство направлено было для убеждения кагана, но не слишком на того подействовало. Заметим, века спустя с таким же скепсисом к послам Хазарии отнёсся и князь Владимир Красно Солнышко.

В ту поездку молодой богослов увлёкся библеистикой, изучая язык Писания. Говорят, он собирал «свитки сурские», то есть сирийские и арамейские. По пути Константин много времени провёл в Херсонесе (нынешний Севастополь). С его помощью были обретены мощи святого Климента Римского – папы первых веков. Тем самым была налажена личная связь с современным ему Римским папой и вообще западным христианством. Разделения на восточное и западное христианство тогда формально не существовало, но культурные различия цвели вовсю и отношения накалялись. Контакты с Ватиканом (как сказали бы сейчас, тогда Ватикан не отделялся от Рима) очень помогли Константину впоследствии.

Борьба с трехъязычной ересью

Весной 863 года Византия направляет Константина на главное миссионерское поприще – к славянам, просвещать правителя Моравии. Моравское государство располагалось на низменности Среднего Дуная и включало в себя территории современных Венгрии, Словакии, Чехии и других государств. Константин в путь с собой призывает и учёного брата Мефодия, который вынужден был оставить тихую монастырскую жизнь.

Миссия просветителей была крайне непростой. И не только потому что Священное писание им предстояло перевести на славянский язык, не имевший в то время слов для обозначения философских категорий. Саму необходимость такого перевода ставила под сомнение так называемая «ересь трехъязычия». Эта ересь основывалась на ложном утверждении о том, что христианское богослужение и Священное Писание могут существовать и передаваться только на трёх языках — еврейском, греческом и латинском. Именно эти языки используются в Титле с Креста Господня – табличке, снятой с Креста. «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где распят был Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски» (Ин. 19:19-20). Эта историческая подробность стала мощным инструментом политических и культурных манипуляций. Немецкие епископы, противодействовавшие их деятельности, выдвигали обвинения, в том числе в нарушении «принципа трёх языков». Они утверждали, что богослужение можно совершать только на трёх «священных» языках, а славянский язык считается «варварским» и не подходящим для богослужения, а его перевод — профанацией.

Первый опыт – глаголица

Вот в каких тяжелых обстоятельствах создавалась глаголица – первая славянская азбука. Ее странные закорючки некоторые сегодня принимают за руны, хотя на самом деле между ними и скандинавским письмом ничего общего. Прообразами кругляшков послужили восточные системы письма, некоторые элементы Константин изобрел сам. Глаголица не получила широкого распространения, поскольку ее буквы изобиловали мелкими штрихами, кружочками и другими декоративными элементами, что усложняло и замедляло процесс написания. Это делало «беглое» письмо затруднительным.

Единственное место, где сегодня можно встретить глаголицу, это Хорватия, там этими буквами украшают сувениры (современные хорваты, вступив в Евросоюз, окончательно перешли с кириллицы на латиницу). Туристы восхищаются: какой оригинальный узор! А на острове Крк в Хорватии находится памятник глаголице в виде буквы «людие».

И снова перенесемся в древние времена. Чтобы побороть негативное отношение к своей деятельности, в 868 году братья, воспользовавшись приглашением папы Римского Николая I, отправились в Рим, чтобы заручиться поддержкой своей миссии. Примерно в то же время появляется латинский трактат в защиту ереси. Но аргументы первосвятителей оказались сильнее. Следующий Николаем I папа Адриан II тоже поддержал дело Константина и Мефодия в Западной Европе и разрешил им совершать литургию на славянском языке. Более того: Папа рукоположил Мефодия, а также его учеников Горазда и Климента в священники, с прицелом на епископство в восточноевропейских землях – так и вышло.

Константину же далекое путешествие стоило жизни. В Риме он заболел, принял схиму с именем Кирилл и прожил после этого 50 дней.

Климент Орхидский и его кириллица

Дело Кирилла и Мефодия продолжил их ученик, имя которого незаслуженно остается в тени – Климент Орхидский. Создавая кириллицу, называя новую азбуку именем своего учителя, он действует подобно химику, смешивающему в колбочках различные вещества. Фонетический строй берет из глаголицы: буква в обоих азбуках соответствует одному и тому же звуку, а вот написание их различно. Климент смело берет за основу будущей славянской азбуки греческий алфавит: трехъязычная ересь побеждена, и подобное заимствование уже не будет экивоком в ее сторону. При этом ученик Кирилла и Мефодия создает гораздо более сложную азбуку, поскольку в ней есть буквы для обозначения и шипящих согласных, и йотированных гласных.

Создание кириллицы произошло уже на рубеже IX—X веков и не в Моравии, а в Болгарии, куда под давлением немецких епископов вынуждены были переехать ученики Кирилла и Мефодия – святители Ангеляр, Климент и Наум. Их встретили с почетом и просили ввести богослужение на славянском языке. Просветители сразу же приступили к изучению славянских книг, собранных болгарской знатью.

Вскоре Климент получил назначение учительствовать в Кутмичивице – области в юго-западной Македонии. Он организовал в первую очередь школу при княжеском дворе, достигшую высокого уровня в царствование Симеона, а в юго-западной Македонии создал школы отдельно для взрослых и детей. Св. Климент обучал детей грамоте. Конечно, на него не оказывалось столь сильное давление со стороны власти, как на его учителей. Но он использовал благоприятные обстоятельства настолько, насколько это было возможно: работал на пределе сил, поэтому и он совершил подвиг, пусть и тихий. Общее количество его учеников было огромным: только избранных, принадлежавших к клиру, известно 3500 человек. В 893 г. св. Климент был возведен в сан епископа Дремвицы, или Велицы. Трудился святитель во славу Божию до глубокой старости, исполняя и епископское служение, и продолжая переводческую деятельность. Он мирно отошел ко Господу в 916 г. В ноябре 2026 года исполнится 1110 лет с момента его кончины. Тело святителя было погребено в основанном им Охридском Пантелеимоновом монастыре. Впоследствии мощи святого Климента были перенесены в церковь на горе Плаошник в Орхиде (Северная Македония), носящую имя святого.

По данным на 2026 год, кириллицу используют 11 стран. Благодаря ей и в наше непростое время сохраняется общность славянских народов. Но кириллический алфавит есть и у некоторых стран Азии – Киргизии, Таджикистана, Монголии. В названиях букв кириллицы заложен глубокий символический смысл: «Аз» — личность, «Буки» — знание, «Веди» — мудрость, «Глаголь» — слово, «Добро» — нравственность.

Назад

© 2026

ЦПРО Челябинская Епархия Русской
Православной Церкви. Все права защищены.


intec
Вы можете связаться с нами:
Адрес: 454084, г.Челябинск, Кыштымская, 34
Телефон: +7 (351) 727-11-07
E-mail: eparhia74@mail.ru

Мы в соц. сетях


Яндекс.Метрика